Reseña literaria: El Pabellón de Oro de Yukio Mishima

Mishima Ginkakuji

Hoy con este post empiezo una nueva categoría en el blog, la de “literatura”. En Japón estamos orgullosos de tener una literatura prolífera y de calidad, con un buen número de autores tanto clásicos como modernos dignos de ser leídos. Así que para mí será un placer compartir con todos vosotros las reseñas de esos libros que me llamen más la atención. ¡Espero que lo encontréis interesante!

 Antes de hacer la reseña de este magnífico libro, sin duda debo haceros una breve introducción a la vida literaria (que no a la atormentada vida personal) de su autor; uno de los clásicos mejor valorados tanto dentro como fuera de Japón.

Kimitake Hiraoka, conocido mundialmente como Yukio Mishima (Tokio, 1925-1970), ha sido uno de los escritores japoneses más célebres de todos los tiempos, y seguramente también de los más conocidos a nivel mundial.

Yukio Mishima, es autor de más de una veintena de novelas y numerosas piezas teatrales, cuentos, poemas, artículos y ensayos.

El estilo de Mishima se caracteriza por su extrema delicadeza,  pero no nos hagamos una idea equivocada de los textos de Mishima, que suelen mostrar los aspectos más profundos y turbios de la naturaleza humana.

En sus libros, no es tan importante lo que cuenta si no el cómo lo cuenta, destacan sus descripciones pausadas, detallistas, y en muchos casos poéticas; así como el efecto que su escritura deja en la mente y sobretodo en el espíritu del lector.

Este patrón lo sigue también el título “El Pabellón de Oro” (escrita en 1956), en el que el protagonista, un adolescente atormentado, con una sensibilidad muy pronunciada y una obsesión por la “belleza” y la figura del “Pabellón de Oro” de Kioto le llevará por el camino de la amargura hasta la última página del libro, donde le espera un final trágico aunque no impredecible.

“El Pabellón de Oro” es un viaje al corazón del protagonista donde Mishima nos invita a sumergirnos en sus pensamientos y emociones, a sus esperanzas, desesperanzas; a sufrir sus fobias, paranoias y embriagarnos de su locura.

Un libro bellamente escrito, basado en un hecho real que no os voy a desvelar para no explicaros que pasa en el libro, si os interesa os animo a que lo descubráis por vosotros mismos.

“Un genio literario como el de Mishima sólo lo produce la humanidad cada dos o tres siglos”  Yasunari Kawabata, primer Nobel de las letras japonesas.

Comparte en las redes sociales ❤️

Cursos online de japonés regulares de larga duración

Deja tu comentario

Sigue leyendo

7 Comentarios

  1. Aitor Galvez Farran

    Takeshi, leí este libro hace cosa de un año y me quedó la duda de si el Pabellón de Oro del que habla existió en la realidad o no y si la zona que describe es tan bonita como parece en sus palabras.

    Responder
    • Takeshi Hirano

      Hola Aitor!

      Sí, el Pabellón de Oro del que habla el libro existió en realidad. El templo se quemó varias veces durante la guerra Ōnin.
      Tanto el templo como sus alrededores son de una belleza cautivadora, si tienes la oportunidad te recomiendo que le hagas una visita, seguro que no te decepcionará!

      Responder
  2. Axel Trujillo

    Buenas tardes Profesor Takeshi Hirano.
    Estoy comenzando el libro. Voy en el capitulo III. Y aunque parezca precipatada mi pregunta -por no acabar aún el libro- podría aclarerme por qué le tapa los ojos a Mizoguichi su padre? Que fue lo que no queria que viera.? Disculpe mi ignorancia. Esa parte no me quedo clara.

    Responder
    • Takeshi Hirano

      Hola Axel,

      Muchas gracias por tu comentario. Disculpa, pero hace tanto que me leí el libro que ya no me acuerdo de esta escena en concreto que me comentas y no lo tengo en casa para consultarlo. Espero que con el avance de la lectura hayas podido encontrar la respuesta que buscabas!

      Responder
  3. Axel Trujillo

    Esto que pregunto. Es al comienzo del cap. III

    Responder
  4. Cora

    La pregunta acerca de por qué le tapa los ojos el padre, es para que no siga viendo cómo la madre, mientras duermen todos juntos en la misma estera, se entrega al pariente que les visita (adulterio)

    Responder
    • Takeshi Hirano

      Hola Cora,
      Muchas gracias por la explicación, yo personalmente ya lo había olvidado!

      Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información Básica Sobre Protección de Datos
Responsable:Takeshi Hirano | Finalidad: Gestión y publicación de los comentarios del blog | Legitimación: Consentimiento | Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal | Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional en hola@japonesenlanube.com | Información Adicional Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos aquí

Artículos relacionados

00
Months
00
Days
00
Hours
00
Minutes
00
Seconds

OFERTA ESPECIAL DE LANZAMIENTO